Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bình phóng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bình phóng" a deux significations principales, selon le contexte dans lequel il est utilisé.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "bình phóng", mais ses usages peuvent varier en fonction du contexte. Par exemple, dans un contexte plus formel, on pourrait parler de "thùng đựng nước" (récipient pour l'eau) pour décrire des objets similaires sans connotation négative.

Synonymes
  • "Thùng chứa" : récipient
  • "Cái bình" : le mot "bình" signifie simplement "récipient", qui peut être utilisé dans d'autres contextes.
Autres significations

Bien que "bình phóng" soit principalement utilisé pour désigner un crachoir, il est important de noter que le mot "bình" peut également se référer à de nombreux types de récipients ou d’objets en verre ou en céramique, selon la combinaison avec d'autres mots.

Conclusion

En résumé, "bình phóng" est un terme qui fait référence à un crachoir, mais il peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour décrire l'expression libre d’opinions.

  1. (dialecte) crachoir

Similar Spellings

Words Containing "bình phóng"

Comments and discussion on the word "bình phóng"